103 | BOLETÍN DE ALIJA (Asociación del Libro Infantil y Juvenil de la Argentina) | 28 de mayo de 2003

Congreso de IBBY 2004 "Libros para África" (Ciudad del Cabo, Sudáfrica)

Convocatoria de la Sección Sudafricana de IBBY (SACBF) para la presentación de Ponencias, Talleres y Exposiciones de Posters

En septiembre de 2004 se celebrará en Ciudad del Cabo, Sudáfrica, el primer Congreso de IBBY en África, un continente con gran riqueza en historias. El descubrimiento de un fragmento de arcilla grabada de 70.000 años de antigüedad en una cueva al norte de Ciudad del Cabo el año pasado nos recuerda la edad de nuestras culturas africanas. Es muy oportuno que IBBY se reúna en África, lugar de origen de la narración. Los antiguos narradores crearon sus historias para comprender un entorno misterioso y, en muchos casos, impredecible. Y en la actualidad, los libros para niños ofrecen modos de crear sentidos en un mundo igualmente impredecible y peligroso.

El encuentro con activistas del libro infantil de todas partes del mundo brinda esperanzas a los africanos para hallar el modo en que la literatura infantil contribuya al llamado Renacimiento africano, visión de un continente próspero y pacífico. Pero el Congreso de IBBY 2004 implica también un examen de conciencia. ¿Qué puede ofrecer la literatura a los niños de África? Quizá el mundo de la literatura infantil presupone la existencia de la infancia - una etapa de la vida con privilegios y desafíos especiales. Sin embargo, la infancia puede llegar a ser un lujo en muchos lugares de África donde la guerra, el hambre y la pandemia del SIDA azotan a cientos de miles de niños. ¿Qué puede ofrecer la literatura? ¿Cómo ayuda a los niños a abordar los desafíos que se les presentan?

"Libros para África" tendrá dos ejes amplios: la celebración de la riqueza de la narrativa africana y su legado para el mundo, y la exploración de medios para proporcionar a los jóvenes africanos los libros que necesitan con urgencia. Si bien es nuestra intención concentrarnos en África, al utilizar la palabra "africano" nos referimos a los niños de todas las regiones y sectores en desarrollo del mundo, incluyendo a las llamadas minorías integradas por grupos marginales y explotados. De hecho, los problemas que enfrentamos en África son universales.

Por ello, el Comité de Programación invita a escritores, ilustradores, narradores, bibliotecarios, docentes, académicos, trabajadores sociales para la juventud, expertos en alfabetización y promoción de la lectura, editores y libreros a enviar propuestas para ponencias, talleres de producción y posters en relación con los temas que se enumeran a continuación. Se llevarán a cabo varios encuentros paralelos en dos idiomas: inglés y francés.

  • Estrategias originales para desarrollar la producción de libros en sociedades con escasez de escritores

  • Cuestiones económicas para la publicación de libros en países en desarrollo

  • El papel de la traducción en el desarrollo de una literatura infantil nacional

  • Textos multilingües: ¿un paso hacia una sociedad multilingüe?

  • Libros en formato de historieta para África

  • Desarrollo de una literatura para jóvenes destinada a la juventud africana actual

  • Impacto de la tradición oral en la literatura infantil contemporánea. Se favorecen los enfoques cros-, inter- o multiculturales.

  • La fantasía en el mundo. ¿Cuál es la respuesta de los niños de diferentes culturas a, por ejemplo, la magia y la hechicería?

  • La literatura infantil y el lector adulto

  • Informes sobre literatura infantil en el continente africano, incluyendo África del Norte.

  • Literatura infantil en Medio Oriente y en el mundo de habla árabe.

  • Proyectos innovadores para la promoción de la lectura

  • Necesidades e intereses respecto de la lectura en niños con trauma o que han quedado huérfanos a causa de guerra, hambre y pandemia de SIDA. ¿Puede contribuir la narrativa?

  • ¿Cuál es el verdadero significado de una literatura "multicultural" en un mundo con notorio aumento de la división?

  • Violencia, guerra y prejuicio como temáticas en los libros para niños

  • Desafíos para la enseñanza de literatura infantil en el nivel terciario y en la formación de docentes / bibliotecarios, especialmente en países multiculturales y multilingües. ¿Qué se entiende por "canon"?

Requisitos para la presentación de Ponencias, Talleres y Exposiciones de Posters

  • Se solicita enviar un resumen (en inglés o francés) de cada ponencia, taller o póster en un máximo de 200 palabras por correo postal o electrónico. Incluir información completa de contacto.

  • El plazo para la presentación de propuestas vence el 30 de junio de 2003. Los postulantes recibirán confirmación de aceptación en fecha cercana al 30 de septiembre de 2003 y con posterioridad se les enviarán datos relacionados con los formatos requeridos y plazos de entrega.

  • Las presentaciones deberán realizarse en inglés o francés.

  • Cada orador dispondrá de 20 minutos. Los talleres dispondrán de 90 minutos.

  • Todo asistente al Congreso deberá abonar la tarifa de inscripción. Existe un fondo disponible para gastos de viaje e inscripción destinado solamente a oradores y delegados de África.

Enviar las propuestas por correo postal a:

Genevieve Hart
IBBY 2004 Programme Committee
South African Children's Book Forum
PO Box 847
Howard Place 7450, South África

o por correo electrónico a:

Genevieve Hart
IBBY 2004 Programme Committee
Email: sacbf@worldonline.co.za

Texto elaborado por el South African Children's Book Forum - Sección Sudafricana de IBBY.

Traducción y notas de Laura Canteros (AlijA - Sección Argentina de IBBY).


Artículos relacionados:

Congreso de IBBY 2004: Programa provisional